Na splitskoj peškariji - uobičajena vreva. Da ipak nije sve kao i prije, odaju tek maske na licima kupaca i prodavača. No, rijetki ih nose kako treba.
''Mladi svijet je opušten. Tko će im zabraniti? I ja bih da
sam malo mlađi. Uživao bih lijepo'', kaže Ivan
Svalina, a na pitanje jesu li Dalmatinci neposlušni
odvraća: ''Ne, ja sam poslušan. Pitajte moju ženu''.
''Ovdje pola njih vidite da neće držati maske, malo
jesmo mi opušteniji nego šta bi trebalo'', smatra Ivan
Mužinić.
Joško, prodavač u ribarnici primjećuje: ''Ovdje
unutra smo se svi zbili. Pola ljudi neće uopće ući kupovati ribu
u zatvorenom prostoru''.
Problema s prodajom zato nemaju na splitskoj tržnici gdje sve
vrvi od ljudi, boja, mirisa i okusa.
''Ako ne radimo, umrijet ćemo od gladi. Ako radimo,
umrijet ćemo od korone. A uvijek je bolje umriijeti sit nego
gladan'', kaže Ante Biuk, prodavač na
tržnici.
I zato nam je tako kako je, ali Nevenka
Mihanović, prodavačica na tržnici, kaže: ''Neće nama
ništa biti. Mi smo Dalmatinci, jaki, kršni. Ništa se ne
bojte''.
''Drugačiji smo možda malo, mentalitet, a mladost je mladost. I
ja stara da se nađem gdje se zabavlja, zabavljala bih se'', kaže
Ivana, prodavačica na tržnici.
''Ignoriraju oni ozbiljnost ovoga što je i to je, to je
razlog, je li, ne slušamo mi nikoga'', kaže
Ivan Milas.
Bez obzira na to odluke Stožera u Splitu se propituju, a
građanima i građankama se ne sviđa ni brojanje zaraženih.
''Ovaj naš ministar Beroš se pretvorio u brojčanik. On
je mene čak naučio da je, ne znam, 260 veći broj od 130. Pa
to sam ja znao u trećem razredu školske'', kaže
Zdene Matošić.
Vinka Šakota kaže: ''Željeli smo nešto
zaraditi i kad smo se malo otvorili ... A konačno i
tako su nam naši vladajući rekli da su riskirali. E sad, kad su
riskirali sad ćemo se i paziti pa ćemo staviti to sve u
okvire''.
A na moru je gužva malo popustila. Dok se na plažama na suncu
poštuje razmak, u hladu ručnik do ručnika. Uživa se kao da korone
nikad nije ni bilo.
"Širi se korona i gori i dolje, isto je to. Samo što ovdje
ima više turista pa zato je to. To je to. I dođe lijepa žena
kao što sve vi, onda se približavaju muškarci bliže i onda
odnio đava i gotovo je'', objasnio je
Mateo.
''Kažu u Zagrebu: donijeli su turisti iz Dalmacije,
povratnici iz Dalmacije. A jesu li oni možda donijeli ovamo
kad su došli? To se nitko ne pita. Jer nije ni
ovdje rodio se'', kaže.
Dok se na izletničkim brodovima mornari pokušavaju držati mjera
turisti baš i ne slušaju, a Dora, predstavnica
agencije za brodske izlete, kaže: ''Turistima koji dolaze ovdje
ovo je središte. Odavde putuju na sve otoke okolne tako da mislim
da je do toga, a i do toga što su došli ovdje na odmor i nije baš
da im je stalo do korone''.
Slično je i u kafićima i restoranima. Jednako su nepažljivi i
mladi i stari, i domaći i stranci, tvrdi konobar
Dalibor Grdić: ''Nije tolika panika što se tiče
samog virusa. Jest da se informacije šire, ali vidim da su dosta
ljudi opušteni. I kad dođu na večeru ovdje ili na ručak''.
''Opušteni smo poprilično. I neka smo opušteni. Što bismo
sad trebali? Evo, zatvorili su teretane, još malo zatvorit će i
lokale, ljudi će umriijeti od gladi, a svakako će svatko
dobiti koronu'', smatra Domagoj Ostojić.
Da se to ipak ne dogodi, možda pomognu nove rigorozne mjere. Hoće
li Dalmacija zbog njih brojati manje korone, znat ćemo već idući
tjedan.