Uče težak jezik ne bi li pronašli posao

Usred dužničke krize, ovaj jezik doživljava svojevrsnu renesansu. Potražnja za tečajevima je velika. 'Mladi ljudi u imaju veliki problem. Tvrtke nemaju nikakvih poslova za njih.

19.8.2012.
18:20
VOYO logo

Njemački se smatra jezikom kojeg je teško naučiti i koji ima kompliciranu gramatiku, ali mnogi su se odlučili uhvatiti u koštac s njim.

Tri sata poslije podne u Pučkom visokom učilištu u Hamburgu (VHS). U tijeku su prijave za tečajeve njemačkog. Jedan iza drugog stranci iz automata izvlače brojeve i sjedaju u čekaonicu. Anna Neves i još četiri njene kolegice rade u ovom učilištu i sljedeća će tri sata tamo raditi kao na pokretnoj traci.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

"Otprilike već godinu dana vlada povećani interes za tečajeve njemačkog jezika. Prosječno nam se prijavljuje 100 ljudi, kojima dajemo savjete i koje 'sortiramo' po raznim tečajevima, ovisno o njihovu znanju jezika", kaže Anna Neves za Deutsche Welle.

30 posto više prijava

U usporedbi s 2010. imaju 30 posto više prijava. I u Hamburgu, za učenje njemačkog se javljaju prije svega ljudi iz krizom pogođenih zemalja južne Europe.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

"Puno je ljudi sa španjolskog govornog područja. Neki dolaze izravno iz Španjolske dok su drugi iz Južne Amerike, a imaju stalni boravak u Španjolskoj". Isto tako dosta prijava za intenzivne tečajeve predaju Portugalci i Grci, kojih prije uopće nije bilo.

Snažan porast broja došljaka

Gradske vlasti u Hamburgu potvrđuju ove podatke. 2011. zabilježile su snažan porast novih došljaka u grad. Te ih je godine došlo 600 više nego godinu dana ranije. Većinom Španjolaca.

U maloj čekaonici VHS-a zrak je ustajao. Susana Millan Prol izvukla je broj 78. Još je 30 ljudi na redu prije nje. Ova 31-godišnja žena došla je u Hamburg prije dva mjeseca.

"U Španjolskoj studiram turizam, ali posao imam samo ljeti. Stoga sam došla ovamo kako bih malo naučila njemački. Mislim da bi mi to bilo dobro".

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Nada umjesto nedostatka perspektive Susana studira u Galiciji na sjeverozapadu Španjolske, u blizini portugalske granice. U Njemačku ju je potjerala dužnička kriza. Mnogi su njeni prijatelji bez nade da će naći posao, priča ona: "Mladi ljudi u Španjolskoj imaju veliki problem. Tvrtke nemaju nikakvih poslova za njih. Znam inženjere koji čiste po restoranima".

Radi kao konobarica u restoranu

I ona je u Hamburgu na početku čistila, ali sad je napustila taj posao. Nije joj se sviđalo jer je tamo stalno bila sama. Sad radi kao konobarica u jednom restoranu. Tako može lakše upoznati ljude i učiti njemački. Živi skromno i ne može si priuštiti velike izdatke. "Unajmila sam sobu kod jedne obitelji, ali ni oni nisu iz Njemačke, nego iz Grčke", priča ona i smije se.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

I dok je Susana uspjela u čekaonici naći mjesto da sjedne, Cecilia Heras mora stajati. U tolikoj se mjeri u međuvremenu prostorija napunila ljudima. Cecilia je iz Ekvadora i radila je u Španjolskoj kao njegovateljica starijih osoba. Prije godinu dana ostala je bez posla pa se preselila bratu u Hamburg. "Početak je bio težak, nisam nikog znala i tek sam s vremenom srela neke ljude". A s njima i našla posao. Čisti u jednom stanu.

Na listi čekanja i do dva mjeseca

Šestotjedni intenzivni tečajevi na Pučkom visokom učilištu su u međuvremenu toliko traženi da se vrijeme čekanja da se dobije mjesto na nekom od njih produžilo na dva mjeseca. Novopridošlice stoga moraju biti strpljivi i odlučni. A kad jednom počne: Svakog tjedna 16 sati nastave njemačkog jezika, šest tjedana. Za postizanje stupnja B1, što znači sposobnosti jednostavne konverzacije, treba godina dana učenja ovakvim tempom.

Tekst se nastavlja ispod oglasa
Sjene prošlosti
Gledaj odmah bez reklama
VOYO logo