bez cenzure /

Neukusni tweet: ono kad se ratno zrakoplovstvo SAD-a bavi 'Yanni i Laurel dilemom'

Image
Foto: ExtremeTech

Twitter je danas u modi - možda i previše. Ondje možemo doživjeti 'diplomatske poslove' raznih političkih aktera, a ovoga se puta upravo zbog tweeta nije bas proslavilo Ratno zrakoplovstvo SAD-a.

18.5.2018.
10:58
ExtremeTech
VOYO logo

Sjećate li se zlatno-bijele iliti crno-plave haljine? Cijeli je internet uzdrmalo to pitanje. Ista se stvar događa s novom nesuglasicom, ovoga puta u slušnom obliku.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Čujete li Yanny ili Laurel? Vjerojatno čujete Laurel, no ovisno o razini frekvencija može se čuti i Yanny:

YT VID nerd

Tekst se nastavlja ispod oglasa

U svakom slučaju, ljudi su si opet našli zanimaciju i predmet ismijavanja. No, tamnu stranu ovog memea otvorila je, ni više ni manje, nego američko ratno zrakoplovstvo na Twitteru:

Prijevod: "Talibanske u Farahu u #Afganistanu više bi voljele čuti #Yanny ili #Laurel nego oglušujući #BRRRRRT kojeg su uljudno dobili od našeg #A10."

https://i.amz.mshcdn.com/isil_5v5zoVky1o370RsQoLN1Nc=/fit-in/1200x9600/https%3A%2F%2Fblueprint-api-production.s3.amazonaws.com%2Fuploads%2Fcard%2Fimage%2F775525%2F19dccfbc-d335-4b04-ab36-c1a3189c7c3c.png

Ubrzo su obrisali tweet uz ispriku:

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Prijevod: "Ispričavamo se zbog prijašnjeg tweeta koji se odnosio na A-10. Neukusno je izveden te se uistinu suočavamo s njim. Od onda je izbrisan."

Nitko ne može prestići internet - pa čak ni američka vojska. Bilo je prekasno, već su krenuli komentari koji izražavaju izuzetno ogorčenje:

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Prijevod: "Jao dečki....ovo je možda malo previše?"

Prijevod: "Haha! Smiješno jer je puno ljudi preminulo." 

Tekst se nastavlja ispod oglasa
Tekst se nastavlja ispod oglasa

Prijevod: "pa bilo je zabavno dok je trajalo"

Prijevod: "Odvratno" 

Tekst se nastavlja ispod oglasa
    Prijevod: "Kad bi Amerika imala zvuk to bi bilo poput masovnog stoja za ubijanje? Zvuči pošteno..." 
Tekst se nastavlja ispod oglasa
    Prijevod: "Ne, u redu je što su ga (tweet) izbrisali. Komunikacije Zrakoplovnih snaga naše nacije ne bi smjelo biti pisanje tweetova o memeovima na internetu spojeni s govorom o preminulim neprijateljima. Zrakoplovne snage učinile su pravi potez. Neke stvari jednostavno ne idu zajedno."
sjene prošlosti
Gledaj odmah bez reklama
VOYO logo