Pobjeda izraelske pjevačice Nette Barzilai na ovogodišnjem Eurosongu izazvala je burne reakcije. Netta u pjesmi Toy kokodače, a u intervjuima prije natjecanja je rekla da je pjesma za žensku emancipaciju.
Tekst pjesme je poprilično bizaran i vrijeđa muškarce pa tako Netta 'dečka' o kojem pjeva naziva glupim. Mnogi su primijetili njenu opčinjenost Japanom pa tako u jednom dijelu koristi i japansku riječ 'baka' što znači idiot.
Preveli smo tekst na hrvatski:
"Pogledaj me, ja sam prelijepo stvorenje,
baš me briga za tvoje moderno propovijedanje,
dobrodošli, momci, previše je buke, naučit ću vas,
mislim da ste zaboravili kako se igra,
moj medvjedić bježi
Barbie ima nešto reći: Hej, hej, hej
moj Simon kaže: Ostavi me na miru
vodim svog Pikachua kući
glup si baš kao tvoj pametni telefon.
Wonder Woman nikad ne zaboravi
ti si predivna i on će zažaliti
on je idiot
ja nisam tvoj idiot
Nisam tvoja
nisam tvoja igračka
ti glupi dječače
sada ću te spustiti i natjerati da me gledaš
plešem sa svojim lutkama u MadaBaka beatu
nisam tvoja igračka.
Nemoj ići i igraj se sa mnom, dečko
ne idi i pleši, tresi
zvone svadbena zvona
novac, čovječe, bling-bling
baš me briga za tvoje stvari.
Wonder Woman nikad ne zaboravi
ti si predivna i on će zažaliti
on je idiot
ja nisam tvoj idiot.
Nisam tvoja
nisam tvoja igračka
ti glupi dječače
sada ću te spustiti i natjerati da me gledaš
plešem sa svojim lutkama u MadaBaka ritmu
sada ću te uzeti
sa sobom, dečko,
nisam tvoja igračka, ti glupi dječače
sada ću te spustiti i natjerati da me gledaš,
gledaj me, ja sam prelijepo stvorenje."