''Strah od svedskog jezika posve je neopravdan jer je rijec o jeziku koji nema padeze i glagoli se ne mijenjaju kroz rodove. Znanje engleskog ili njemackog znatno olaksava ucenje ovog jezika, a razina znanja B1 ili B2 hrvatskim lijecnicima specijalistima omogucava da u Svedskoj dobiju radna mjesta s pocetnom placom od 30.000 kuna koja se penje i do 60.000 kuna neto'', ispricala je 25-godisnja Zrinka Gugic za Glas Slavonije.
Ta je mlada pravnica iz Osijeka, jedini predstavnik za poznatu svedsku tvrtku u ovom dijelu Hrvatske. Naime, ova mlada strucnjakinja za medunarodno pravo i doktorandica na Europskim studijima, unatoc tome sto je bila jedna od najboljih studentica osjeckog Pravnog fakulteta, zbog stanja na trzistu rada jos nije uspjela pronaci posao u struci, pa je svoje fluentno znanje svedskog jezika odlucila iskoristiti za suradnju sa Svedanima, i to iz Osijeka.
Najtrazeniji radiolozi, patolozi, psihijatri, oftalmolozi i kirurzi
'Stjecajem okolnosti posjedujem znam svedski, ruski i engleski jezik, pa sam shvatila da to trebam i iskoristiti. U potrazi za poslom putem svedske burze rada stupila sam u kontakt s Lidiom Bartha i njezinom tvrtkom, koja je u Hrvatskoj trazila zastupnika za svoju tvrtku. Ova je tvrtka u potrazi za lijecnicima s podrucja Europske unije koji su zainteresirani za posao u Svedskoj, a iako postoje ponude za gotove sve specijalizacije, posebice su trazeni radiolozi, patolozi, psihijatri, oftalmolozi i kirurzi.'', istice Gugic.
Recimo kako Svedani uz posao te mogucnost strucnog i znanstvenog napredovanja, nude i posao za supruznika, te pomoc u adaptaciji djeteta u vrticu i skoli, kao i besplatne daljnje tecajeve jezika.
http://www.glas-slavonije.hr/262763/3/Svedski-nije-tezak-a-pocetna-je-placa--lijecnika-30000-kuna
I sami imate iskustva s radom u inozemstvu, trazite posao negdje van Hrvatske, pokusali ste raditi vani i nije vas se narocito dojmilo. Pisite nam na adresu vijesti@portal.net.hr i podijelite s nama vasa iskustva.