Hrvatska delegacija EPP-a u Europskom parlamentu je u pismu
čelnim ljudima parlamenta izrazila "oštro protivljenje"
odluci izglasanoj u utorak na plenarnoj sjednici čiji
rezultat bi mogao biti da će i u novom mandatu biti smanjena
usluga usmenog prevođenja na hrvatski, malteški i irski jezik,
izražavajući pritom čuđenje da je Hrvatska stavljena
u skupinu zemalja s dva službena jezika,
priopćio je Ured za odnose s javnošću EPP-a.
Europski parlament je na plenarnoj sjednici u
Strasbourgu glasovao o Preporuci za donošenje odluke o
produljenju članka 159 Poslovnika EP-a koji
dopušta odstupanje od članka 158 koji jamči da se svi
dokumenti EP-a sastavljaju na službenim jezicima te da svi
zastupnici imaju pravo govoriti na službenom jeziku koji odaberu
te da se na sjednicama Odbora osigurava usmeno prevođenje jezika
koje zastupnici traže.
Povodom usvajanja takve preporuke pismo predsjedniku Europskog parlamenta Antoniju Tajaniju, Predsjedništvu Europskog parlamenta i glavnom tajniku Europskog parlamenta Klausu Welleu uputili su hrvatski zastupnici u Europskom parlamentu Dubravka Šuica, Ivana Maletić, Željana Zovko i Ivica Tolić.
"Oštro se protivimo Preporuci za donošenje odluke od 4. ožujka koja je danas usvojena većinom glasova (...) Imajući u vidu da je hrvatski jezik jedini službeni jezik u Republici Hrvatskoj, za razliku od irskog i malteškog, začuđuje da ste Hrvatsku i hrvatski jezik stavili u istu grupu s Irskom i Maltom te da se bez ikakvih konzultacija s nama, zastupnicima iz Hrvatske usvaja ovakva diskriminatorna odluka koju mi nismo podržali i kojoj se oštro protivimo",stoji u priopćenju.
Članak 159 može se primijeniti ukoliko nije dostupan dovoljan broj usmenih ili pismenih prevoditelja za jedan od službenih jezika.
Preporuka za donošenje odluke od 4. ožujka obrazlaže da "se ne očekuje da će kapaciteti za hrvatski, irski i malteški jezik biti takvi da se od početka 9. parlamentarnog saziva omogući potpuna usluga usmenog prevođenja na te jezike.
Tomašić žestoko reagirala zbog hrvatskog jezika
Europarlamentarna zastupnica i dopredsjednica Hrvatske konzervativne stranke (HKS) Ruža Tomašić na plenarnoj sjednici u Strasbourgu prosvjedovala je protiv sustavne i perfidne diskriminacije hrvatskog jezika.
Istaknula je kako se u Europskom parlamentu svakodnevno mogu čuti veliki planovi za Europu.
"Daljnja politička integracija, nove zajedničke institucije,
veliki proračuni za ambiciozne programe, europska vojska,
sjedinjene europske države itd. Velike ideje, a u praksi to
izgleda ovako – ni u trećem sazivu Europskog parlamenta u čijem
će radu sudjelovati zastupnici iz Hrvatske naš hrvatski jezik
neće biti potpuno primijenjen u radu ove
institucije", naglasila je.
Istaknula je i kako produljenje članka 159. Poslovnika znači
daljnju odgodu pune primjene hrvatskog, irskog i malteškog jezika
i ustvrdila kako ni na početku sljedećeg saziva Parlamenta
neće postojati kapaciteti za osiguravanje cjelovite
prevoditeljske usluge.
"Pa koliko stoljeća točno je potrebno da se ti kapaciteti osiguraju?", upitala je.
"Hrvatska ima jedan službeni jezik – hrvatski, pa ovom odlukom Hrvati, uz odobrenje hrvatske Vlade, i dalje ostaju građani drugog reda u Europskoj uniji", kazala je Ruža Tomašić.