U Europskom Parlamentu /

Tomašić žestoko reagirala zbog hrvatskog jezika: 'Hrvati ostaju građani drugog reda u EU'

Image
Foto: Marko Prpic/PIXSELL

Prosvjedovala je protiv sustavne i perfidne diskriminacije hrvatskog jezika

12.3.2019.
14:59
Marko Prpic/PIXSELL
VOYO logo

Hrvatska delegacija EPP-a u Europskom parlamentu je u pismu čelnim ljudima parlamenta izrazila "oštro protivljenje" odluci izglasanoj u utorak na plenarnoj sjednici čiji rezultat bi mogao biti da će i u novom mandatu biti smanjena usluga usmenog prevođenja na hrvatski, malteški i irski jezik, izražavajući pritom čuđenje da je Hrvatska stavljena u skupinu zemalja s dva službena jezika, priopćio je Ured za odnose s javnošću EPP-a.
Europski parlament je na plenarnoj sjednici u Strasbourgu glasovao o Preporuci za donošenje odluke o produljenju članka 159 Poslovnika EP-a koji dopušta odstupanje od članka 158 koji jamči da se svi dokumenti EP-a  sastavljaju na službenim jezicima te da svi zastupnici imaju pravo govoriti na službenom jeziku koji odaberu te da se na sjednicama Odbora osigurava usmeno prevođenje jezika koje zastupnici traže.

Povodom usvajanja takve preporuke pismo predsjedniku Europskog parlamenta Antoniju Tajaniju, Predsjedništvu Europskog parlamenta i glavnom tajniku Europskog parlamenta Klausu Welleu uputili su hrvatski zastupnici u Europskom parlamentu Dubravka Šuica, Ivana Maletić, Željana Zovko i Ivica Tolić.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

"Oštro se protivimo Preporuci za donošenje odluke od 4. ožujka koja je danas usvojena većinom glasova (...) Imajući u vidu da je hrvatski jezik jedini službeni jezik u Republici Hrvatskoj, za razliku od irskog i malteškog, začuđuje da ste Hrvatsku i hrvatski jezik stavili u istu grupu s Irskom i Maltom te da se bez ikakvih konzultacija s nama, zastupnicima iz Hrvatske usvaja ovakva diskriminatorna odluka koju mi nismo podržali i kojoj se oštro protivimo",stoji u priopćenju.

Članak 159 može se primijeniti ukoliko nije dostupan dovoljan broj usmenih ili pismenih prevoditelja za jedan od službenih jezika.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Preporuka za donošenje odluke od 4. ožujka obrazlaže da "se ne očekuje da će kapaciteti za hrvatski, irski i malteški jezik biti takvi da se od početka 9. parlamentarnog saziva omogući potpuna usluga usmenog prevođenja na te jezike.

Tomašić žestoko reagirala zbog hrvatskog jezika

Europarlamentarna zastupnica i dopredsjednica Hrvatske konzervativne stranke (HKS) Ruža Tomašić na plenarnoj sjednici u Strasbourgu prosvjedovala je protiv sustavne i perfidne diskriminacije hrvatskog jezika.

Istaknula je kako se u Europskom parlamentu svakodnevno mogu čuti veliki planovi za Europu.

"Daljnja politička integracija, nove zajedničke institucije, veliki proračuni za ambiciozne programe, europska vojska, sjedinjene europske države itd. Velike ideje, a u praksi to izgleda ovako – ni u trećem sazivu Europskog parlamenta u čijem će radu sudjelovati zastupnici iz Hrvatske naš hrvatski jezik neće biti potpuno primijenjen u radu ove institucije", naglasila je.

Istaknula je i kako produljenje članka 159. Poslovnika znači daljnju odgodu pune primjene hrvatskog, irskog i malteškog jezika i ustvrdila kako ni na početku sljedećeg saziva Parlamenta neće postojati kapaciteti za osiguravanje cjelovite prevoditeljske usluge.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

"Pa koliko stoljeća točno je potrebno da se ti kapaciteti osiguraju?", upitala je.

"Hrvatska ima jedan službeni jezik – hrvatski, pa ovom odlukom Hrvati, uz odobrenje hrvatske Vlade, i dalje ostaju građani drugog reda u Europskoj uniji", kazala je Ruža Tomašić.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Tekst se nastavlja ispod oglasa
FNC 20 PROPUŠTENE
Gledaj odmah bez reklama
VOYO logo