Prevoditelj znakovnog jezika koji je sudjelovao na komemoraciji Nelsonu Mandeli, samo je mlatarao rukama po zraku i ne poznaje znakovni jezik, rekli su u srijedu predstavnici južnoafričke udruge gluhonijemih.
Riječ je o varalici, rekla je direktorica agencije Obrazovanje i razvoj znakovnoga jezika Cara Loening. "Zajednica gluhih osoba Južnoafričke Republike u šoku je."
Drugi stručnjak za znakovni jezik, službeni prevoditelj Udruge gluhih Južnoafričke Republike Delphin Hlungwane je kazao: "Gestikulirao je i mahao rukama u svim smjerovima, u potpunosti zanemario gramatiku, rečeničnu strukturu i pokazao nepoznavanje pravila znakovnog jezika. Preveo nije ništa, a njegovo mlataranje rukama po zraku nije značilo ništa. Znakove je sam izmišljao."
Slučaj je u srijedu podigao dosta prašine u Južnoafričkoj Republici, vladina press-služba obećala je odgovor, no zasad ga još nema. "Ni gluhonijeme osobe ni prevoditelji znakovnog jezika u Južnoafričkoj Republici ne poznaju osobu koja je prevodila. Još uvijek nitko ne zna ni njegovo ime", rekao je Hlungwane, dodavši kako ta osoba nije prije radila ni za jedan tv program.
Na pitanje o mogućnosti da je prevoditelj koristio neki drugi znakovni jezik od onoga koji se prakticira u Južnoafričkoj Republici, Hlungwane je odgovorio da ni gluhonijemi gledatelji iz drugih zemalja svijeta nisu uspjeli shvatiti znakovlje ovoga "misterioznog prevoditelja".
Potraga za njim je u tijeku.